以賽亞書57:14-21
14耶和華要說:你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。
15因為那至高至上、永遠長存(原文作住在永遠)名為聖者的如此說:我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔謙卑的人同居;要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。
16我必不永遠相爭,也不長久發怒,恐怕我所造的人與靈性都必發昏。
17因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他;我向他掩面發怒,他卻仍然隨心背道。
18我看見他所行的道,也要醫治他;又要引導他,使他和那一同傷心的人再得安慰。
19我造就嘴唇的果子;願平安康泰歸與遠處的人,也歸與近處的人;並且我要醫治他。這是耶和華說的。
20惟獨惡人,好像翻騰的海,不得平靜;其中的水常湧出污穢和淤泥來
21我的神說:惡人必不得平安!

許多弟兄姊妹在閱讀舊約聖經的時候,會覺得上帝好像一個很不講理、很容易生氣、又愛懲罰人的神。

Yo misa’osi ko ’alomanay a salikaka to katlengay a katatelekan no F.C. i, matiya o halikteray, o halitfocay to tamdaw ko Kawas, latek saan ko harateng.

例如以賽亞書9章,就記載了先知以賽亞預言:上帝要懲罰以色列。我們可以參考9:19,先知說:「上主—萬軍的統帥震怒了;他的懲罰像火一般,遍地焚燒,毀滅了人民,一個也不留下。」

Tinako i ISAYA 9:19 i, sowal sa, “Makter ko mikomoday a Tapang saka, matiya o namal ko pitfoc Ningra i cangraan a mi^def a mitodoh to sra a mitkop to finawlan, awaayto ko ccaccay a fadoc.”saan.

還有9:20「在境內的每一個角落,人東找西找,搶東西吃,卻仍然無法充飢解餓;他們甚至吃自己的孩子!」

Ato i 9:20 i, “Itini i cowacowa a kitakit i, talawali tala^tip ko tamdaw a mikilim to 'a'afasen nangra a maamaan a kakaenen, nikawrira, oyananto a awa ko sakaF.C.ol nangra, saka halo wawa to nangra a kaen hanto nangra.”saan.

罪人沒有平安

乍看之下這些經文都令人恐懼,上帝的怒氣好像烈火一樣要燒盡他的子民

Ano miasip kita tonini a Sowal no F.C. i, latek matalaw ko faloco’ ita, matiya o namal ko kter no Kawas a mitodoh to finawlan Ningra.

但是如果我們仔細研究聖經,我們會發現先知除了懲罰的預言之外,也必定會帶有盼望的信息

Nikawrira, ano songila’en ita a mikadkad to F.C. i, mahapinang no mita, caay ka deng o pitfoc no Kawas ko nisowalan no pali’ayaway to sowal, miparatoh haca cangra to ira ko pafaloco’an a ratoh.

例如我們今天所閱讀的經文,57:17說:「我生他們的氣,因為他們貪婪犯罪,所以我懲罰他們,丟棄他們。他們仍舊頑固,繼續走自己的路。」

Tinako ona nisa’osian no mita a sowal no F.C. i, sowal sa, “O saka kter Ako i cangraan i, ma'anof cangra a ciraraw saka, tfocen Ako cangra a mifalah. Nikawrira, oyananto a 'atkak ko faloco' nangra, pararid cangra a romakat to lalan no tireng.”saan.(ISAYA57:17)

經文中的以色列人民,因為貪婪犯罪受到上帝的懲罰,但是心裡頑固依舊不願意悔改。可是面對頑固不願意悔改的人民,上帝依然願意憐憫他的子民。

Ona nisa’osian no mita a sowal no F.C. anini sowal sa, ma‘anof ko faloco’ no Israil a tamdaw a ciraraw, saka, matfoc no Kawas cangra. Nika, misi’ayaw ko Kawas to 'atkakay ko faloco’, mana'ay a pasasiyor to faloco’ a finawlan i, adayayen no Kawas ko finawlan Ningra.

因此57:18說:「我已經看見他們的行為,但我仍然要醫治他們。我要帶領他們,幫助他們;我要安慰悲傷的人。」

Orasaka, sowal sa i saka mo^tep ira ko falo a tosir, “Ma'arawayto Ako ko dmak nangra, nikawrira, adahen Ako cangra. Kriden Ako cangra a padama, hinomen Ako ko mararomay a tamdaw,” saan.”

而16節上帝說:「我賜生命給我的子民,不再挑剔他們的毛病,也不永遠向他們發怒。」

Ato saka mo^tep ira ko ^nem a tosir i, sowal sa ko Tapang, “Paflien Ako ko finawlan Ako to 'orip, caayto ko laliyawen Ako a mikadkad ko patlac nangra, caayto ka tahada'oc a makter Kako i cangraan.”saan.

這些經文都一再顯示上帝是憐憫的上帝,縱使上帝的子民貪婪犯罪、不願意悔改,但是上帝仍然為他們保留一絲希望,上帝仍然等待他的子民能夠回心轉意、悔改歸向他。

Ta sali'ayali'ayaw a mipatahkal konini a sowal no F.C. o halisini'adaay, o adayayay ko Kawas, talacowa ma’anof ko faloco’ a ciraraw ko finawlan no Kawas, mana'ay a mipasasiyor to faloco’ cangra, nikawria, mapalfi no Kawas cangra to mimingay a kacifaloco'an, mitala ko Kawas to pipasasiyor to faloco’ no finawlan Ningra a pasayra i Cingraan.

所以19節上帝說:「平安!平安!無論遠近的人,我要賜他們平安;我要醫治他們。」上帝仍然願意賜下平安、醫治給受傷的人。

Orasaka, sowal sa ko Kawas i saka mo^tep ira ko siwa a tosir, “Karihaday! Karihaday! Ano iraayayto, ano ingataayto a tamdaw i, paflien Ako cangra to rihaday, oa adahen Ako cangra,” saan. Mihai ko Kawas a mipafli to rihaday, ato miadah to madoka’ay a tamdaw.

然而先知的話也告訴我們:上帝並不是與罪妥協,上帝不會對人的罪視而不見。

Nikawrira, mipalal haca i titaanan ko sowal no pali’ayaway to sowal, “Mihai ko Kawas to nika ciraraw ko dmak no tamdaw, caay pinengneng ko Kawas to raraw no tamdaw, caay ka saan,”

因此賽57:20-21說:「但是邪惡人像不平靜的海,浪濤不停地洶湧;他們的生活充滿著垃圾污穢,

Nikawrira, o tatiihay a tamdaw i, matiya o caay ka rimadac a riyar a caay ka pasla' a malodis ko taplik, matomes no lakaw ato kaackan ko 'orip nangra,” saan.

上主說:『罪人沒有平安!』

Pasowal ko Tapang, “Awaay ko rihaday no ciraraway a tamdaw,” saan.」

雖然上帝願意憐憫人、願意賜下平安,但是上帝仍然是厭惡「罪」的上帝。

Talacowa, adayayen no Kawas ko tamdaw, mihai Cingra a mipafli to rihaday, nikawrira, ma’osi ko Kawas to raraw.

悔改才有盼望

因此各位弟兄姊妹,能夠得到上帝憐憫與平安的人,是願意悔改歸向上帝的人。

Orasaka, salikaka mapolong, O mihaiay a pasasiyor to faloco’ a pasayra i Kawas a tamdaw i, pakapilayap cangra to adayay, ato rihaday no Kawas.

在今天所閱讀的經文中,57:15上帝說:「我是至上神聖的上帝;我永遠存在。我住在至高神聖的地方,但也住在痛悔和謙卑的人當中。我使謙卑的人恢復信心,使痛悔的人獲得希望。」

Ona nisa’osian ita a sowal no F.C. i, sowal sa, “O isafafa^day a fangcalay a Kawas Kako, o mida'ocay a ira Kako. O maro'ay Kako i satakaraway a fangcalay a pala, nikawrira, mikapot Kako a maro' i nifalicay to faloco' a misapo^neray a tamdaw. Palowaden Ako ko faloco' no misapo^neray a tamdaw, ta ira ko pafaloco'an no mifalicay to faloco' a tamdaw.”(ISAYA57:15)

上帝表明他不是高高在上,不知人間疾苦的上帝,上帝是願意與痛悔和謙卑的人同在的上帝。而謙卑的人,上帝要使他恢復信心;願意悔改的人,上帝要使他獲得希望。

Pahapinang ko Kawas to nika caay ko maro’ay i satakaraway a kakarayan a caay pikihar to pades no tamdaw a Kawas Cingra, mihai ko Kawas a mikapot to o mifalicay to faloco' a misapo^neray a tamdaw. Ta palowaden no Kawas ko faloco’ ningra, a ira ko pafaloco'an.

這樣的信息,對於當時流亡被擄的以色列人民來說,是帶有應許與盼望的信息。

O hatiniay a ratoh i, o saka iraaw ko kacifaloco'an no malafelay, marofoay a finawlan no Israil, ato saka pakaso'linaw nangra to nihaydaan no Kawas a sapakalmed.

在流亡的日子裡,人民受盡羞辱與壓迫,但是上帝應許他們,只要願意謙卑、知道悔改歸向上帝,必定重新恢復他們的信心、必定重新燃起希望,也得到上帝所賜的平安。

Itini i malafelay a misarakarakatay a romi’ad i, mapakangodo, makari’ang ko finawlan, nikawrira, haydaen no Kawas cangra, ano mangalay cangra a misapo^ner to faloco’ ato pasasiyor to falcoo’ a pasayra i Kawas i, cakancaan palowaden no Kawas ko paso’lin no faloco’ nangra, ato paflien no Kawas cangra to kacifaloco'an, ato pakapilayap cangra to rihaday no Kawas.

而上帝也會為著願意悔改的人感到無比的喜樂。例如在路加福音中,耶穌的比喻故事裡,上帝願意接納悔改的人,並為他歡喜快樂。

Ta malipahak ko faloco’ no Kawas to nika pasasiyor ko faloco’ no tamdaw. Tinako, itini i Lukating, o nisowalan ni Yis a tinako i, mihai ko Kawas a milayap to pasasiyor to faloco’ a tamdaw, o kahmekan no Kawas konini.

路加福音15章的三個比喻故事:失羊的比喻、失錢的比喻、仁慈父親的比喻,都顯明了上帝為悔改的人歡喜快樂。

i saka mo^tep ira ko lima a cfang i, matilid ko toloay a tinako a kongko, “O masidayay a siri a tinako, ato masidayay a payci a tinako, ato sini’adaay a Wama a tinako”, sahto mipahapinanagay konini a tinako to nika lipahak ko faloco’ no Kawas to saki mihaiay a pasasiyor to faloco’ a tamdaw.

結語

因此各位弟兄姊妹,透過今天的經文和信息,我們應當思考我們的信仰生命。

Orasaka, salikaka mapolong, pakani i sowal no F.C. ato kimad anini, ka o piharateng kita to piti’er a ‘orip no tireng.

上帝決不是高高在上、不管人間疾苦的上帝。上帝願意與謙卑、知道悔改的人同在。

O Kawas ita i, caay ko maro’ay i satakaraway a kakarayan a caay pikihar to pades no tamdaw a Kawas Cingra. Mihai ko Kawas a mikapot to misapo^neray, pasasiyoray to faloco’ a tamdaw.

上帝願意賜平安、賜醫治給悔改的人,這是我們所擁有的盼望。

Mangalay ko Kawas a mipafli to rihaday, miadah to mafana’ay a pasasiyor to faloco’ a tamdaw. Ta o kacafaloco’an no mita koni.

因此或許有人因為軟弱而犯罪,或是因為一時利益蒙蔽自己的心而惹怒上帝。

Latek pakayni i nika tadanca no faloco’ a ciraraw ko tamdaw, ano^ca i, pakayni i nika ‘anof no faloco’ a makter ko Kawas.

我們的主是懲罰的主,但是我們的主也是憐憫的主,他願意賜平安與醫治給悔改的人,只要我們願意悔改、歸向主耶穌基督,上帝必定會歡喜快樂接納我們。

Talacowa o mitfocay to tamdaw ko Kawas ita, nikawrira, o adayayay a Tapang a Kawas Cingra, mihai Cingra a mipafli to rihaday ato miadah to pasasiyoray to faloco’ a tamdaw, ano mihai kita a pasasiyor to faloco’ a pasayra i Tapang ita ci Yis Kristoan i, cakanca, lipahak ko faloco’ no Tapang ita a milayap i titaanan.

禱告:

願頌讚、尊貴、榮耀,和權柄,都歸於坐在寶座上的上主!上主啊!您是我們的避難所、是我們的拯救者,願我們的言語、心思都蒙你悅納!

主啊!願透過今日的信息和經文再次幫助我們思考自己的信仰生命。

我們知道,您是審判的主、您是懲罰的主,但是您也是施憐憫與慈愛的主,您不輕易發怒。

您接納願意悔改歸向您的人,你為願意悔改的人而喜樂,您也賜下醫治與平安給願意悔改的人。

祈求聖靈幫助我們、提醒我們,當我們犯錯惹怒您時,能夠願意悔改歸向您!

Nanay caay ka citolas a mapahmek, mapacakat ko ngangan, a ci'dil, a cisakowan ko maro'ay i tadamaanay a 'anengang a Tapang a Kawas.

Tapang a Kawas no niaym, o pilimekan niyam Kiso, o pa'oripay tamiyanan.

Nanay o karahkeran Iso a milayap ko sowal ato harateng no niyam. kansiya ko faloco’. Tapangaw!

Nanay pakayni i nilayapan no niyam a kimad ato sowal no F.C. a mipadang i tamiyanan a miharateng to piti’er a ‘orip no niyam.

Mafana’ kami, o misawkitay a Tapang Kiso, o mitfocay to tamdaw a Tapang Kiso, nikawrira, o pafliay to adayay ato olah a Tapang, o caay ka ranikay a makter Kiso.

Milayap Kiso to mihaiay a pasasiyor to faloco’ a pasayra i Tisowan a tamdaw, ta lipahak ko faloco’ Iso.

Mipafli haca Kiso to piadah ato rihaday i mipasasiyoray to faloco' a tamdaw, Milongoc kami to pipadang no F.A. i tamiyanan, a mipatalipa'lal i tamiyanan, yo ciraraw kami a pakakter i Tisowanan i, saka pakapihai kami a pasasiyor to faloco’ a pasayra i Tisowan.

Aray Wama i kakarayan. pakayni han i tadamaanay a ngangan ni Yis Kristo ko pitolon, Amin.。