written by
宗翰 關

要倚靠上帝的靈 (06/25 祈禱會)

祈禱會 4 min read , June 25, 2021
撒迦利亞書 4:6-7
4:6 他對我說:這是耶和華指示所羅巴伯的。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。
4:7大山哪,你算什麼呢?在所羅巴伯面前,你必成為平地。他必搬出一塊石頭,安在殿頂上。人且大聲歡呼說:願恩惠恩惠歸與這殿(殿:或譯石)!
影音
錄音

在新約聖經中,耶穌復活生天之後,差派聖靈保惠師來幫助門徒

Itini i falo^hay a katatlekan a Cudad i, ikor no nika lomowad a ma’orip nai patay ci Yis a talakakarayan i, maocor no Kawas ko FA oya Padamaay hananay, a mipadang to nisawawaan.

但是並不是耶穌升天之後才有聖靈,在舊約聖經中,聖靈就是上帝的靈

Nikawrira, caay ka i ikor no nika ‘oripto nai patay ci Yis ta talahkal ko FA, matilidto i katelangay a katatelekan a cudad, o ‘Ading no Kawas koya F.A..

今天所閱讀的經文,故事是發生在以色列民被擄歸回時期,當時波斯皇帝大流是允許以色列人重新建造聖殿。

Ona nisa’osian no mita a Sowal no FC i, o pinokay nai kapalitan ko finawlan no Israil, itiya i, o hongti no Pirsiya ci Tarius mikton to sowal a mihayda to Israil a tamdaw a miliyaw a patireng to FP.

那時候,上帝的靈感動省長所羅巴伯,以及大祭司約書亞,與歸回的人民一起重建聖殿

Itiya i, ci Cirupapil, o tapang no Yuta a pala aci Yosuwa, o sakakaay a citodongay to ta'ong ato polong no minokayay nai kaliwasakan a finawlan, mapackil no 'Adingo no Kawas cangra a miliyaw a patireng to FP.

先知撒加利亞奉上帝使者的命令,傳達上帝的信息給所羅巴伯,告訴他說:「不是靠武力,也不是靠才能,而是倚靠我的靈才會成功。」

Palimo’ot ko coyoh no Kawas ci Cikaliyaan o pali’ayaway to sowal, a papiparatoh to ratoh no Kawas ci Cirupapilan, a pasowal i cingraan, “O sakalahci no dmak i, caay ko niti'eran to 'icel no sufitay, caay haca ko niti'eran to 'icel no tireng, deng o piti'er to 'Adingo Ako ko sakalahci no dmak,” saan.

上帝的信息激勵所羅巴伯:要倚靠上帝的靈。而且上帝的信息也告訴所羅巴伯,在重建聖殿的過程中一定會遇到重重阻礙,但是只要願意倚靠上帝的靈的帶領,就一定能夠完成這艱鉅的任務

“Ka pitadi’ec to ‘Adingo no Kawas”, saan ko pipacekil no ratoh no Kawas to faloco’ ni Cirupapil, ta pasowal haca ko ratoh no Kawas ci Cirupapilan, cakanca malitomh ko ‘adihayay a mitena’ay to piliyaw a patireng to Pita’ongan a loma’, nikawrira, ano mihai a mitadi’ec to pikrid no ‘Adingo no Kawas i, cakancaan malahci konini a caay ko rahodayay a dmak.。

各位弟兄姊妹,「不能倚靠自己的能力,要倚靠上帝的靈」是舊約先知不斷提醒以色列人民的信息

Kita o polong no salikaka, oya “Caay pitadi’ec to ‘icel no tireng, kapitadi’ec to ‘Adingo no Kawas ” sanay a sowal i, o ratoh no pali’ayaway to sowal i katlangay a katatlekan konini, a mararid a mipalal to finawlan no Israil.

例如以賽亞先知曾經警告以色列人民:「去埃及求助的人要遭殃了,他們倚賴埃及龐大的軍力—戰馬、戰車,和步兵,卻不倚靠以色列神聖的上帝,不求上主的幫助。」(賽31:1)

Tinako, itini i ISAYA 31:1, mipalal a pasowal ci Isaya o pali’ayaway to sowal to finawlan no Israil, “O cacilafo ko tayraay i Icip a milongoc to pipadama. Mitadi'ec cangra to 'icel no sufitay ato sapilood a paliding ato paka^faay a sufitay no Icip. Caay pitadi'ec cangra, caay pilongoc cangra to pipadama no Tapang o fangcalay a Kawas no Israil,” han ningra.

而另外在以賽亞書40:31,先知說:「但是倚靠上主的人,充沛的精力源源不絕。他們會像老鷹一樣張開翅膀;他們奔跑不疲乏;他們行走不困倦。」

O romasato, itini i ISAYA 40:31 i, sowal sa itira, “Nikawrira, o halamhamay to Tapang i, o mamasafa^loh ko 'icel ningra. Ta matiya o piclak no 'alilis to sapikpik a mitado to 'icel no fali a ma^fer ko dmak nangra. Comikay cangra i, caay ka roray. Romakat cangra i, caay ka sto'.” saan.

要倚靠上帝的靈,就是舊約神學裡重要的基礎,也是我們信仰的準則

“Kapitadi’ec to ‘Adingo no Kawas” sanay a sifana' i, o kakalimlaan a paranaan no Sikak no Katlangay a Katatlekan, o lkakawa haca no piti’er no mita konini.

然而根據聖經的記載,很多時候以色列人民並沒有倚靠上帝的靈

Nikawrira, pakayni i sowal no FC i, honihoni caay pitadi’ec ko finawlan no Israil to ‘Adingo no Kawas.

在上一週的祈禱會的信息裡,我們分享了「以馬內利的記號」信息

Itini i kimad no i 'ayaway a Kitokay no mita i, misafaloco' kita to “O kacipinanag to Imanoil” sanay a sifana' .

以馬內利的記號對於亞哈斯王來說,是懲罰的記號,因為亞哈斯王不願意聽從先知以賽亞的警告,反而要去尋求埃及與亞述的幫助

Pakayni i hongti ci Ahas i, o kacipinangan to Imanoil i , o pitfoc a kacipinangan konini, nawhani, caay pitengil cingra to pipalimo’ot ni Isaya o pali’ayaway to sowal, 'arawhani milongoc cingra to pipadang no Icip ato Arisiya.

而在新約聖經裡,主耶穌基督就是以馬內利的主,但是對於不願意信靠主耶穌基督的人來說,以馬內利的記號也毫無意義

Ta itini i Falo^hay a Katatlekan i, O Tapang no Imanoil ko Tapang ita ci Yis Kristo, nikawrira, pakayni i caay pitadi’ec to Tapang ci Yis Kristoan a tamdaw i, awaay ko ^poc no kacipinangan to Imanoil.

特別是基督徒,如果沒有倚靠主耶穌基督,不願意遵守耶穌基督的教導,其實就跟亞哈斯王一樣,最終一定受到上帝的懲罰

Mangalef kita o misakristoay, ano caay pitadi’ec kita to Tapang ci Yis Kristoan, ano caay pido^do kita to sifana’ ni Yis Kristo i, malcad ci Ahas a hongti kita, cakanca matfoc no Kawas kita.

就如同主耶穌基督在登山寶訓裡所說的:「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;只有實行我天父旨意的才能進去。」

Mato Sowal ni Yis Kristo itini i “O pipasifana’ i lotok”, sowal sa Cingra, “Oya “Tapangaw, Tapangaw” sanay a mitahidang i Takowanan a tamdaw i, ira ko caay ko mamicomod i Kitakit no Kawas. Deng o mido^doay to nafaloco'an no Wama Ako i kakarayan ko mamicomod,” saan.

(馬太福音7: 21)。因此各位弟兄姊妹,透過今天的經文和信息,我們當思考自己的信仰生命,我們仍然倚靠自己的能力,而不是倚靠主耶穌基督嗎?

Orasaka, salikaka mapolong, pakayni i sowal no FC ato aniniay a kimad i, ka pisafaloco’ kita to piti’er a ‘orip ita, O mitadi’ecay kita to ‘icel no tireng, caay pitadi’ec to Tapang ci Yis Kristoan haw?

但是倚靠主耶穌基督並不是甚麼事情都不用做,而是有「足夠的信心」相信主耶穌基督必定會帶領我們,縱使失敗了也不灰心,而是繼續倚靠主往前行。

Nikawrira, “o pitadi’ec to Tapang ci Yis Kristoan” hananay i, caay pidmak to masamaamaanay a dmak, caay ko sanay. O tanektekay ko paso’lin no faloco’ a pakaso’lin to pikrid no Tapang ci Yis Kristo i titaanan, ano matfad kita i, caay katoled ko faloco’ ita, mararid a mitadi’ec to Tapang a tala’ayaw.

另外,我們也當思考:我們是否遵守了耶穌基督的教導?活出有愛的信仰生命來為主做見證呢?

O romasato, misafaloco' haca kita, o mido^doay kita to sifana’ ni Yis Kristo haw? o mipatalahkalay kita to ciolahay a ‘orip a mipawacay to Tapang haw?

但願每一位弟兄姊妹,在疫情的期間學習信靠主耶穌基督,堅定信心倚靠主、跟隨主。

Nanay o polong no salikaka, itini i nika tata’angay no lifong a adada i, o minanamay kita a mitadi’ec to Tapang ci Yis Kristoan, ta tanektek ko faloco’ ita a miti'er, a mitoor to Tapang no mita.

禱告

主啊!,您是寶貴、有大能力、是榮耀的主、是萬有的主。世人都要歌唱讚美您的名,謝謝您!主啊!透過今天的信息和經文我們知道,倚靠主耶穌基督並不是甚麼事情都不用做,而是有「足夠的信心」相信主耶穌基督必定會帶領我們,縱使失敗了也不灰心,而是繼續倚靠主往前行,與主同行走在信仰路上。

Kaolahan no niyam a Tapang a Kawas i kakarayan, o tadamaanay Kiso, o ci’icelay, o ci’dilay a Tapang Kiso, o Tapang no kalomaamaan Kiso.

Karomadiw ko polong no ihekalay a tamdamdaw pahmeken ko nika fangcal no ngangan no Miso. tadamikansiya kami i Tisowanan. Tapangaw!

pakayni i nilayapan no niyam a kimad ato sowal no FC anini, mafana’ kami, o pitadi’ec to Tapang ci Yis Kristoan, caay ko caay pidmak to masamaamaanay a dmak, O tanektekay ko paso’lin no faloco’ a pakaso’lin to pikrid no Tapang niyan ci Yis Kristo i tamiyanan, ano matfad kami i, caay katoled ko faloco’ no niyam, mararid a mitadi’ec to Tapang a tala’ayaw, ato Tapang niyam a malaccay a romakat i lalan no piti’er no niyam.

kansiya ko faloco’, pakayni han niyam i tadamaanay a ngangan ni Yis Kristo ko pitolon, Amin.